Font Size
Micah 7:8-10
New English Translation
Micah 7:8-10
New English Translation
Jerusalem Will Be Vindicated
8 My enemies,[a] do not gloat[b] over me!
Though I have fallen, I will get up.
Though I sit in darkness, the Lord will be my light.[c]
9 I must endure[d] the Lord’s fury,
for I have sinned against him.
But then[e] he will defend my cause[f]
and accomplish justice on my behalf.
He will lead me out into the light;
I will witness his deliverance.[g]
10 When my enemies see this, they will be covered with shame.
They say[h] to me, “Where is the Lord your God?”
I will gloat over them;[i]
then they will be trampled down[j]
like mud in the streets.
Footnotes
- Micah 7:8 tn The singular form is understood as collective.
- Micah 7:8 tn Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “don’t laugh at me.”
- Micah 7:8 sn Darkness represents judgment; light (also in v. 9) symbolizes deliverance.
- Micah 7:9 tn Heb “bear, carry.”
- Micah 7:9 tn Heb “until.”
- Micah 7:9 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”
- Micah 7:9 tn Or “justice, vindication.”
- Micah 7:10 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.
- Micah 7:10 tn Heb “My eyes will look on them.”
- Micah 7:10 tn Heb “a trampled-down place.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.